7月に大阪のYさんに取材のご協力を頂いたLIFE&DESIGNの掲載紙が届きました。2ページ見開きでYさん家族が大きく載っています。

この雑誌、毎年大阪で行われているリビング&デザインとのコラボ企画で発行された雑誌とのことです。果たしてこれは書店で売られているのかどうかさえ、よく分かりません・・・

 

で、この雑誌、日英表記です。外国の方も読むのでしょうか。なんか偉くなった気分です。

ちなみに国産杉材って英語ではjapanese cederなのかと思ってましたが、

“wood”of domestically produced ceder

なんだそうです。

直訳すると、国産で提供された杉の木、ということでしょうか。勉強になります。

 

ちなみに杉の匂いは

heart-warming scent of ceder

なんか可愛すぎて照れますね・・・

・・・え、私が照れることないって?

 

●以下、この雑誌で参考になった英単語と熟語

眺望抜群 superior view

壁一面の収納スペース one entire wall of storage space

AV機器 AV equipment

風通しの良い good ventilation

引き戸 sliding door

電子レンジ microwave

勾配天井 sloping ceiling

羽目板 paneling

壁塗り painting the walls

マンション apartment

築年数 age

面積 area

間取り room layout

家族構成 family composition

予算 budget

 

今後のグローバル化のために専門用語勉強しとかないと・・・いつアメリカからオファーが来るやもしれぬ・・・

ドメスティックプロデュースなシダーやスライディングドアにこだわったグッドベンチレーションなアパートメントリノベーションをしております、ちなみにファミリーコンポジションは1ワイフ3ドーターズです、と自己紹介することにしよう・・・

2010年9月30日